French quotation marks are called – guillemets.
And they look like this – « ».
I was surprised when my French friends said that the French use quote fingers (or air-quotes) in the same way that they are used by English speakers.
I think it’s time that the French should have their own quote finger sign, or should we say «guillemets des doigts».
Guillemets quote fingers will of course be easier for Star Trek fans to make.
I am thinking of creating a proposal for the Académie française, pertaining to the use of «guillemets des doigts» (quote fingers) or should they be called « guillemets de l’air »” (quotes of the air).
The Académie française (French Academy) is a council that deals with matters concerning the French language. They from time to time vote to make changes in French, recently removing an accent mark.
The Académie française was founded in 1635 by Cardinal Richelieu, whom you might recognize as the antagonist in the Alexander Dumas historical novel «Les Trois Mousquetaires» (The Three Musketeers).
There are forty members on the Académie française are called «les immortels» (the immortals) and hold their positions for life, or until they retire. They are the sort of supreme court of the French language.
I’m not sure how the Académie française would react to French air quotes. I’ve tried it out on a few of my French friends, none of whom are Star Trek fans, so they had difficulty making the signs. «C’est la vie.»
On PC’s the short cuts for guillemets are.
ALT + 174 = «
Alt + 174 = »
Mac short cuts for guillemets
Option+Backslash = «
Option+Shift+Backslash = »